• Conduire comme un manche (12/07/2006 publié dans : métaphore )
    Conduire comme un manche Evidemment, ça veut dire : conduire comme un pied, conduire comme une patate
  • J'en ai pas vu la couleur (12/07/2006 publié dans : métaphore )
    "En voir la couleur" vs "ne pas en voir la couleur". C'"est globalement : ne pas voir quelque chose à quoio on aurait pu s'attendre. "On a misé tous les deux au loto, on a gagné, mais comme il ...
  • Avoir un nom à coucher dehors (10/07/2006 publié dans : métaphore )
    Avoir un nom à coucher dehors (avec un billet de logement) Difficile d'être un handicapé patronymique. Ainsi au foot on trouve ici un Cocu, là un Kaka. Fort heureusement, chez eux (Pays-Bas et ...
  • Avec le dos de la cuiller (Ne pas y aller avec...) (10/07/2006 publié dans : métaphore )
    Ne pas y aller avec le dos de la cuiller Effectivement, comme le dit Patate, c'est "ne pas y aller de main morte". Je trouve ça toujours marrant qu'on explique une métaphore par une autre ...
  • Annoncer la couleur (10/07/2006 publié dans : métaphore )
    Annoncer la couleur C'est dire ce qu'on va faire, prévenir à l'avance. Je suppose que ça doit avoir un rapport avec le poker, mais là, j'interprète. Nos lecteurs se déchaînent donc sur les ...
  • La poésie est un sport de l'extrême (10/07/2006 publié dans : métaphore )
    Photo que j'ai prise à Paris le même jour que pour la Tour Eiffel. Misstic est une tagueuse qui laisse des graphes un peu partout. Apparemment, elle en vit bien
  • Sucer la tour Eiffel (10/07/2006 publié dans : métaphore )
    Larry Lewis, me demande si je peux " éclairer sa lanterne" sur une expression qu'il a entendue lorsqu'il faisait un voyage à Paris. "Il y avait deux femmes qui étaient assises à la table d'un ...
  • Etre marron (08/07/2006 publié dans : métaphore )
    Etre marron Comme le dit Douze, c'est une expression équivalente pour "être le dindon de la farce". A propos de couleurs, il s'agit d'un champ à explorer. Etre noir, c'est être ivre. Avoir le ...
  • Avoir les yeux dans la graisse de binne (08/07/2006 publié dans : métaphore )
    Avoir les yeux dans la graisse de binne Cette expression nous arrive en direct de "La belle Province" grâce à Larry Lewis. Il nous explique ceci : Être fatigué au point d'en dormir debout. Le ...
  • En avoir sous la pédale (06/07/2006 publié dans : métaphore )
    En avoir sous la pédale Avoir de la réserve. Etre capable d'aller encore plus loin, plus fort ou mieux. Par exemple, pour vous éblouir avec de nouvelles expressions métaphoriques, je ne suis pas à ...
  • Avoir les portugaises ensablées (04/07/2006 publié dans : métaphore )
    Avoir les portugaises ensablées Belle expression dont l'origine est difficile à établir. Qui signifie : ne rien entendre ou mal comprendre ou ne pas vouloir comprendre. D'autres diront : "Il est ...
  • Chaba d'entraz (04/07/2006 publié dans : métaphore )
    Chaba d'entraz Expression du pays natal de Patatate qui a la gentillesse de dire que ce blog lui permet de briller en société. "chaba d'entraz" (en patois) se traduit par "finissez d'entrer". Elle ...
  • Se terminer en eau de boudin (03/07/2006 publié dans : métaphore )
    Se terminer en eau de boudin, ou en jus de boudin Se terminer mal, de mauvaise façon.
  • Peigner la girafe (03/07/2006 publié dans : métaphore )
    Peigner la girafe Expression utilisée pour indiquer "ne rien avoir à faire au travail" donc, se la couler douce...
  • Le jus de cerveau (03/07/2006 publié dans : métaphore )
    Le jus de cerveau Peut être produit indifféremment par ceux qui se creusent le ciboulot, mais aussi ceux qui branlent le mammouth, ou qui enfilent les mouches ou qui les sodomisent.
  • (Se) Faire une toile (03/07/2006 publié dans : métaphore )
    (Se) Faire une toile Faire une toile, c'est faire une bêtise, généralement assez grave. Par exemple dans un contexte professionnel, faireune action qui va faire perdre un bon client à une ...
  • Le cabaret des oiseaux (02/07/2006 publié dans : métaphore )
    Le cabaret des oiseaux Pour prouver la richesse toute quotidienne de la métaphore, voici rien moins que le nom d'une plante dont le vrai nom : "cardère" (dipsacus sylvester) désigne ce que ...
  • Fondre un plomb - Péter les plombs (02/07/2006 publié dans : métaphore )
    Fondre un plomb - Péter les plombs Merci Bugs. Expressions à rajouter à " péter une durite, etc..."
  • Etre un étourneau ou une tête de linotte (02/07/2006 publié dans : métaphore )
    Etre un étourneau ou une tête de linotte Dans les deux cas, être étourdi. Et dans les deux cas, c'est se faire traiter avec des noms d'oiseaux, ce qui est très péjoratif. L'étourneau est appelé le ...
  • Avoir une tête de piaf (02/07/2006 publié dans : métaphore )
    Avoir une tête de piaf Etre peu intelligent (dans certains cas : être étourdi.
  • Tortiller du cul pour chier droit (01/07/2006 publié dans : métaphore )
    Tortiller du cul pour chier droit Je ne dis pas qui me l'a rappelée pour ne pas lui nuire. Cette expression bien vulgaire (je vous avais prévenu que je n'hésiterais pas) porte en elle une certaine ...
  • Péter une durite, un câble, un boulon, un boulard (01/07/2006 publié dans : métaphore )
    Péter une durite, Péter un câble, Péter un boulon, Péter un boulard 4 variantes d'une même idée : perdre son sang-froid ou perdre son self-contôle et entrer dans un comportement névrotique. ...
  • Avoir des billes (30/06/2006 publié dans : métaphore )
    Avoir des billes Disposer d'informations ou être bien pourvu.
  • Se faire péter les bretelles au sud du Pôle Nord (30/06/2006 publié dans : métaphore )
    Se faire péter les bretelles au sud du Pôle Nord Importé par Patrick E. du Québec. Le sens reste mystérieux mais cela pourrait vouloir dire "se laisser aller". C'est là qu'on mesure toute la ...
  • (Faire) une carte de France (30/06/2006 publié dans : métaphore )
    (Faire) une carte de France Contribution de Franck W. Phrase utilisée par nos vieux parents pour désigner le résultat d'une éjaculation dans les draps lors des coïtus interruptus utilisés pour le ...
  • Cailler sur le jabot (30/06/2006 publié dans : métaphore )
    Cailler sur le jabot Georgia B. Franck B. et Catherine A. m'ont fort justement rappelé cette expression destinée à dire que quelque chose ne vous a pas plu et que vous aurez du mal à le digérer et ...
  • Faute de grives on mange des merles (30/06/2006 publié dans : métaphore )
    Faute de grives on mange des merles Merci Patatate. Expression destinée à (se) persuader que quand on ne peut pas avoir exactement ce qu'on désire, il faut savoir se contenter de ce qu'on a. Sans ...
  • Branler le mammouth (30/06/2006 publié dans : métaphore )
    Branler le mammouth Pour Bugs, de Toulouse : sodomiser les mouches (ou enfiler les coléoptères)
  • Mettre la viande dans le torchon (30/06/2006 publié dans : métaphore )
    Mettre la viande dans le torchon Contribution de Georgia B. Pour : se coucher. Je me rappelle aussi que quand j'étais colon (donc que j'allais en colonie) je couchais dans un "sac à viande(s).
  • Ce ne sont pas les oiseaux qui ont les plus grandes ailes qui volent le mieux (26/06/2006 publié dans : métaphore )
    Expression dite à Sébastien par son grand-père alors que, enfant, il cherchait à comparer la longueur de son "zizi" à celles d'autres garçons. Depuis il semble bien s'être rassuré...
  • J'en parlerai à mon cheval de bois (25/06/2006 publié dans : métaphore )
    Cette expression que nous rapporte Odile Michaud signifie qu'on n'en parlera évidemment à personne. Voir sur ce même blog l'expression "Manger avec les chevaux de bois". Je connaissais bien ...
  • Enfiler les mouches ou sodomiser les coléoptères (25/06/2006 publié dans : métaphore )
    Enfiler les mouches ou sodomiser les coléoptères Se dit lorsque, par exemple, les participants d'une réunion ergotent sur des détails sans intérêt, juste histoire de parler, parler, parler encore. ...
  • Bon à mettre au cul des vaches (25/06/2006 publié dans : métaphore )
    Bon à mettre au cul des vaches Gentille, cette expression qui s'adresse à quelqu'un qu'on trouve nul, bon à rien.
  • Ne pas casser trois pattes à un canard (25/06/2006 publié dans : métaphore )
    Ne pas casser trois pattes à un canard Patatate nous propose cette expression en regrettant qu'on ne fasse pas un meilleur sort aux métaphores animalières. Celle-ci signifie : "ne rien casser", ou ...
  • On n'est pas le cul sorti des ronces (24/06/2006 publié dans : métaphore )
    On n'est pas le cul sorti des ronces Merci à tous les contributeurs toulousains pour m'avoir aidé à enfin énoncer correctement cette jolie métaphore. En tout cas, ça permet de vivre en direct un ...
  • On n'est pas sortis des ronces (des orties) (22/06/2006 publié dans : métaphore )
    On n'est pas sortis des ronces (des orties) Merci à mon neveu Franck M. de cette expression équivalente à On n'est pas rendu à Loches, On n'est pas sorti de l'auberge. Merci à Franck de me ...
  • Poser une peau de renard (22/06/2006 publié dans : métaphore )
    Poser une peau de renard Variante de "Tirer au renard" utilisée dans la bande de potes de Douze.
  • "Les sansonnets vont faire des fausses-couches" (21/06/2006 publié dans : métaphore )
    "Les sansonnets vont en faire des fausses-couches" Approximativement, on disait ça (toujours dans le Loir-et-Cher) pour dire par exemple d'une personne qu'elle était très laide et qu'en la voyant ...
  • Tirer au renard (21/06/2006 publié dans : métaphore )
    Tout simplement "tirer au coeur", avoir envie de vomir. On disait ça ici sur la ligne de Loire entre Beauce et Sologne
  • Boire le sirop de la rue (21/06/2006 publié dans : métaphore )
    Boire le sirop de la rue Elle sens déjà la gouaille, cette expression, elle grasseye avec son accent parigot. Aller boire le sirop de la rue, c'est tout simplement aller "traîner" dans la rue, se ...

Linguapop


Linguapop est un blog pour aimer une langue populaire, créative, qui s'invente chaque jour. Verte, savoureuse, vulgaire ou malséante, élégante ou déjantée, affectée ou provocante, la langue française nous intéresse dans tous ses états.

 



Pour rechercher si une expression est présente dans Linguapop :

 

Avec l'initiale d'un mot-clé, cherchez parmi les tables ci-dessous dans Pages (attention, pour l'instant, un tiers seulement de linguapop a été mis en table)

 

ou utilisez la fonction "rechercher" du site over-blog

 

 

Recherche

Blogs amis/aimés

galiscooking, blog culinaire 

naturnet, pour ne pas mourir en même temps que la planète

journal intime d'une délicieuse inconnue

Gaston Couté, poète paysan et libertaire

allez donc lire un poème au hasard

 

 

 

 

 

 

Lexicojolie

 

Le pitch 

 

C'est un mot franglais à la mode chez les chroniqueurs, gens à la mode qui doivent en peu de mots raconter un livre, un film, une pièce, à la mode mais jamais un poème car ce n'est jamais à la mode un poème (1). Parfois l'exercice est difficile puisqu'il faut parler d'une oeuvre sans rien en dire pour ne pas la déflorer. Il arrive bien souvent que ces chroniqueurs parlent d'une oeuvre qu'ils ne connaissent pas, n'ont pas vue ou lue. Stéphane Bern, par exemple, l'avoue parfois. J'ai cependant une affection particulière pour Laurent Ruquier qui lit généralement tous les livres dont il parle (ou alors c'est un sacré entubeur...). Et qui ne parle que de ce qu'il aime le plus souvent.

 Un pitch, c'est donc le racontage en quelques mots de l'essentiel d'une oeuvre (il faut dire que ça s'applique plutôt à des fictions mais pas du tout à la philosophie ou à la science, dont tout le monde se contrefout dans ces milieux chroniquistes). Bref, c'est un résumé, mais résumé ça fait con. Alors, je trouve un mot super qui pendant qu'il est pas con fait moins con. Vous me suit ?

Lorsque j'enseignâmes, je disa à mes élèves que le titre d'une oeuvre était déjà un résumé, en quelque short.

En cinéma, pour moi, le pitch serait le synopsis (résumé d'un film en 30 à 40 mots). Le synopsis est le résultat d'une grande maîtrise pitchique. Des milliers de films n'ont pas été tournés parce que l'auteur n'était pas capable de rédiger un synopsis. Et parmi eux, quelques chefs-d'oeuvre n'ont jamais vu le jour.  Malheureusement, mais je m'en fous quand même, le synopsis désigne, dans la langue populaire, tout et n'importe quoi mais rarement le synopsis. Ce sont les affres à vivre pour ceux qui connaissent la langue, l'aiment, et pardonnent à ceux qui la connaissent mal de l'abîmer un peu. Sachant que ceux qui l'abîment la créent eux aussi.

Vous avez vu ? Je retombe toujours sur mes deux pieds.

C'est un métier le funambulisme. C'est un métier surtout celui de Suez.

Ach !

 

 

No problemo 

 

Expression amusante (pour dire "pas de problème") puisqu'elle tend à imiter une pseudo expression espagnole. L'ennui, c'est qu'en espagnol, la traduction de "un problème", c'est "un problema".

Depuis une dizaine d'années, l'expression "pas de souci" tend à supplanter le "pas de problème". Aujourd'hui, l'expression se renouvelle dans une prononciation particulière : no souçaille !

J'ai quant à moi une tendresse particulière pour le "panipwoblem" des Antillais....

Recommander

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés