Linguapop, pour aimer une langue populaire qui s'invente chaque jour

Anne-laure B. se pique au jeu et en tout cas, elle a bien mordu à l'hameçon de ce blog. Elle nous propose cette délicieuse expression "entendue le week-end dernier (en Dordogne toujours) : (...) Bon, là, j'avoue, je n'ai pas compris. Elle s'est fâchée ? Elle s'est fait mal ? Non : elle est enceinte "jusqu'aux dents".

Chez nous (sur les bords de Loire entre Beauce et Sologne), la variante est minime car on utilise l'expression : être tombée sur un clou rouillé, qui a strictement le même sens : "tomber" enceinte. J'avoue que le "tomber" me ravit et me fait rire à chaque fois tant il est utilisé par certains sans prêter à ce "tomber" toute sa mesure de fatalité, bonne ou mauvaise fortune, hasard. Tout comme on tombe sur le mauvais (ou le bon) numéro.
Variante aussi de "enceinte jusqu'aux dents" : enceinte jusqu'aux yeux. Une autre expression que j'utilise affectueusement à l'égard des femmes tellement heureuses d'annoncer leur grossesse presque avant que ce soit raisonnable : "elle est enceinte d'un quart d'heure". Joli, non ?
En son temps on a pu évoquer de beaucoup plus triviales expressions telles que "avoir un polichinelle dans le tiroir/placard ou encore : avoir un pain au four...
Allez, peut-être avez-vous d'autres ressources ?

Mar 30 jun 2009 1 commentaire
J'ai entendu aussi, jadis : "elle s'est fait poser des ventouses avec une lessiveuse". Depuis la machine à laver le linge, la lessiveuse a disparu de nos buanderies. C'était une grosse bassine en tôle galvanisée.
Les ventouses également sont de moins en moins utilisées : c'étaient des récipients de verre que l'on posait sur le dos des bronchiteux après y avoir fait le vide au moyen d'un petit brûlot d'alcool, afin que le sang y soit attiré et se déplace ainsi hors de la poitrine congestionnée du malade.
Franz - le 27/07/2009 à 01h08
J'ai connu moi aussi les lessiveuses, les buanderies et les ventouses. Merci de votre proposition.
JM
Jacques Michaud